-
2009-07-01
It's not found, it's earned
版权声明:转载时请以超链接形式标明文章原始出处和作者信息及本声明
http://ana.blogbus.com/logs/41766403.html
晚上去看了变II。 其实之前已经看过中文版。今天看英文版才真正地感受到震撼。 似乎中文配音里去掉了环绕的功能, 所以今天在英文原版里觉得非常身临其境。 然后才发现台词翻译的很怪。 比如“If god made us in his image, you gotta think, Who made them?" 这句话引用了圣经, 强调的是创造了汽车人的那个将是多么不可思议,因为上帝按照自己的形象创造了人,而汽车人非常震撼; 这句话却被简单地翻译成了上帝创造了人类, 谁创造了它们?
擎天柱Optimis在变I就是一个很可靠很值得信赖很沉稳的形象。 也许是因为它总是那样不怕牺牲自己, 在I它随时准备为Sam去死, II它为Sam而死。 所以虽然它是个机器人, 但是它的声音却非常温暖动人, 如果你不看它的无法有丰富表情的机器脸,而把它的形象托付给基于它声音的想象去勾勒,它应该是一个很touching的human形象, 这样的形象远不是我们汉语里已经泛滥的阳光可以形容的温暖形象。 我终于明白我以前认识的小朋友为什么如此沉醉于汽车人变形金刚为什么那么喜欢擎天柱了。
Sam晕倒的时候, Prime们在蒙眬里对他说, it's not found, it's earned. 那句话的震撼力超过变II里任何一个超震撼的打斗场面。 至少对我是如此。
随机文章:
Terminator salvation 2009-06-17Out of Africa 2008-08-04赤壁就别骂了吧 2008-07-17我的红楼梦记忆 2008-06-29质疑莎朗斯通的四大本能 2008-05-28
收藏到:Del.icio.us









